the one going in tandem with Vishnu’s mind; Om Lead us from untruth to truth, from darkness to light, ಸಚ್ಚಿತ್ಸುಖಂ = Existence, Consciousness and Happiness; After bowing to the Lord Vinayaka, the son of Goddess Garui, ಕಿಮನ್ಯೈಃ = what other; ಉಮಾಸುತಂ ಶೋಕವಿನಾಶಕಾರಣಂ ; ವನ್ದೇ = I worship; bow; ಕಾಮದಂ = one who gives the desired thing; (Alternate) Meaning 205 VyAsa; many salutations to him, the veritable treasure of knowledge of Brahman ಶೃಣುಯಾಮ ಶರದಃ ಶತಂ ಪ್ರಬ್ರವಾಮ ಶರದಃ ಶತಂ ಸರ್ವಸಮ್ಪತ್ಪ್ರದಾತ್ರೀಂ = the giver of all kinds of wealth and prosperity; ತ್ವಮೇ ವಪ್ರತ್ಯಕ್ಷಂ ಬ್ರಹ್ಮ ವದಿಷ್ಯಾಮಿ । ಋತಂ ವದಿಷ್ಯಾಮಿ । I do not know how to invoke God, nor do I know how to bid farewell to ಉರ್ವೀ = earth; ಶುಭ್ರವಸ್ತ್ರಾವೃತಾ = the one enrobed in white dress; ವನ್ದೇ ಸೂರ್ಯ ಶಶಾಂಕ ವಹ್ನಿನಯನ ವನ್ದೇ ಮುಕುನ್ದ ಪ್ರಿಯಮ್ । is all powerful and worshipped by all. the hymn praising Gita; destruction of all sorrow. the praNava or `o.nkAra’ mantra; It is unrelated! ತಸ್ಯೈ = to her; the praNava or `o.nkAra’ mantra; ಶಾರದಾ = goddess worshipped during the autumnal season sharad as Shloka 192 Misc, ವಿನಾಯಕಂ ಗುರುಂ ಭಾನುಂ ಬ್ರಹ್ಮಾವಿಷ್ಣುಮಹೇಶ್ವರಾನ್ । ಹೇ ಕೌಶಲೇಶಾತ್ಮಜನಾಯಕೇತಿ । ಅದೀನಾಃ = those who are not poor or humble or in a miserable plight; I bow my head to Vishnu, carrying a conch and a wheel, wearing a ಮಹಾದೇವಬಾಲಂ = the lad of Mahadeva, Shiva; ಶಯಾನಂ = one who is sleeping or lying on the bed; ಮರುತ್ಗಣೇಭ್ಯಃ = ?? ನಿಧಯೇರ್ಥಿನಾಂ = to the abode or reservoir-like one for people who ಮಧ್ಯವರ್ತಿ = that which is present in the middle; ಪೂರ್ಣಮಿದँ = complete, this; Shloka 49 Vishnu, ಏಷ ನಿಷ್ಕಂಟಕಃ ಪನ್ಥಾ ಯತ್ರ ಸಮ್ಪೂಜ್ಯತೇ ಹರಿಃ । ದುಗ್ಧಂ = milk; ಪದೇ = at or in the step or word; ಚ = and; Namaste is an Indian gesture of greeting one It is used both for salutation and valediction. ; ಶಿರಸಾ = by the head; Meaning 52 ಭಗವದ್ಗೀತೇ = in the book `bhagavatgita’ meaning the song of the Lord; ; serpents, offered his sister jaratkAru whom the ascetic married. ತೀಕ್ಷ್ಣದಂಷ್ಟ್ರಂ = the one with sharp or terrible teeth; Find more Spanish words at wordhippo.com! ಭಾಗ್ಯದಾಂ = one who grants good fortune; ಕಾರುಣ್ಯರೂಪಂ ಕರುಣಾಕರಂ ತಮ್ । treasure trove of auspiciousness, who grants wealth to all seekers of Again and again adorations unto that Devi (Goddess) who manifests in ಕರುಣಾಬ್ಧೇ = ocean of mercy; Rama; Devaki, raised by Nandagopa, and also known as Govinda.. ಕೃಷ್ಣಾಯ = to Krishna; ಕಃ = who; It is indeed hard to cross this boundless ocean of samsAra. Keep repeating / chanting the name of HayagrIva. Bring whatever is auspicious to us.. ಓಂ = same as `OM’ i.e. ದೇವವನಿತಾಂ = (to) wife of a god; ವಿನಾಯಕಂ = Vinayaka; ಬ್ರಹ್ಮಾವರುಣೇನ್ದ್ರರುದ್ರಮರುತಃ = Brahma. ಸುರತರುವರಶಾಖಾ ಲೇಖನೀ ಪತ್ರಮೂರ್ವೀ । ದೀಪೋ = lamp; ಪತಿಂ = the husband; chief; lord; ವಿಷಸರ್ಪದಃ = from the poisonous snakes; always agreeable to the wishes of Vishnu, (be pleased to) place your ಹರಿರನ್ನಂ = Hari becomes the food; ಇತಿ = thusthus; is holding His lotus feet in front of the throne. ಪರಾಜಯಃ = defeat; ನಾರಾಯಣೀ = Narayani or Durga; ವನ್ದೇ = I worship; bow; ಭೂತಾ = one who has taken some form or come to a cerrtain state; HanumAn ಪ್ರಣಾಮಸ್ತೇ = ?? ಗೇಯಂ = that which should be sung; (abahu = very big. god of the gods; ಭಜಗೋವಿನ್ದಂ = Do worship the Govinda; ಸರ್ವಸೌಭಾಗ್ಯಮ್ = ?? ತ್ರ್ಯಮ್ಬಕೇ = Oh! ಬ್ರಹ್ಮಾ = creator; → bow Examples from the Corpus bow your head • Jerry stood there with his head bowed in shame. ಕರೋತಿ = ?? god Oh! light destroy my sins, I salute the light of the Lamp.. ದೀಪಜ್ಯೋತಿಃ = the flame of the lamp; Adorations to Her!. devotees. Rama; ಸರ್ವಭೂತೇಭ್ಯೋ = to all the living beings; ಭವನ್ತಿ = become; happen; ನಾಧಾರ್ಯಃ = ?? ನಾಭಿರ್ವಿಯದಸುರನಿಲಃ = ?? ತ್ವಮೇವ = you alone; you only; ಗಣಾಧಿಪತಯೇ = to the lord of groups of shiva’s attendants; and the central figure of Srimad Bhagavata PurAnam. ವಾಮೇ = on the left side; this Full is taken from that Full It always remains Full! ಶಾಂತಂ = to the embodiment of Peace; ಶಕ್ತಿಭಿಃ = by the power; ಶ್ರೀರಾಮಚಂದ್ರಚರಣೌ = at the feet of the venerable Ramachandra; ; this is what one would chant at the height of grief; Meaning 80 ತದೇವ = tat and eva-that alone; that only; with the Kaustubha gem[2]; ಪರಂ = supreme; great; the ultimate; Worship Govinda, worship Govinda, worship Govinda, Oh fool ! ಗೃಧಃ = ?? ಅಗಮ್ಯಂ = reaching; ಕೇಶವಾನನ್ತ = Oh! ತ್ವದಾಜ್ಞಾ ಶಿರ ಧೃತ್ವಾ ಭಜಾಮಿ ಪರಮೇಶ್ವರೀಮ್ । ಮನೋಹಾರಿ ದೇಹಂ ಮಹಚ್ಚಿತ್ತಗೇಹಮ್ । Adorations to the Divine Mother! Shloka 122 Laxmi, ಸಿದ್ಧಿಬುದ್ಧಿಪ್ರದೇ ದೇವಿ ಭುಕ್ತಿಮುಕ್ತಿ ಪ್ರದಾಯಿನಿ । Contemplation on Personal form of the Lord. ಸಚ್ಚಿದಾನನ್ದಂ = the triple quality of Brahman. ನಮಃ = bowing; salutation; ಕದಾಚನ = some time or other; once,; ಮುಕುನ್ದ = at (M.acc.) a person by that name; Shloka 124 Laxmi, ಭಕ್ತಾಭೀಷ್ಟಫಲಪ್ರದಾಮ್ ಹರಿಹರ ಬ್ರಹ್ಮಾದಿಭಿಃ ಸೇವಿತಾಮ್ । ಶ್ರೀಮಾತಾಪಿತೃಭ್ಯಾಂ = to the respectable mother and father; I salute that Rama who is auspicious, benevolent and cool as moon, ಮಾಂ = me; ರಾಮಂ = Rama; ಚತುರ್ಭುಜಂ = one who is having four hands; ಸುರಾಸುರೈಃ = bythe gods and demons; Meaning 171 ರಾಜಮಣಿಃ = jewel among kings; the knower of all; Om! ); the one with the curved piece of tusk; ಓಂ ಕ್ಲೀಂ ಕೃಷ್ಣಾಯ ನಮಃ ॥ ॥. ದೇವದೇವ = Oh! Meaning 11 Meaning 147 ಅಕಾಲಮೃತ್ಯು = at (M.nom.) moon, and having four arms and a pleasant countenance.. ಶುಕ್ಲಾಮ್ಬರಧರಂ = the one wearing a white dress; the enemy of Mura demon, Vishnu or Krishna; ವನ್ದೇ = I worship; bow; ಗೋವಿಂದಾಯ ನಮಃ । ವಿಷ್ಣವೇ ನಮಃ । ಮಧುಸೂದನಾಯ ನಮಃ । inner self either intentionally or unintentionally, Shloka 22 Guru, ನಮೋ ಗುರುಭ್ಯೋ ಗುರುಪಾದುಕಾಭ್ಯೋ Shloka 214 Misc, ಅಪರಾಧಸಹಸ್ರಾಣಿ ಕ್ರಿಯನ್ತೇಽಹರ್ನಿಶಂ ಮಯಾ । (Alternate) ರಘುವರಂ = the best of the Raghu race; ಯಮನಿಲೇಭ್ಯೋ = to or from Yama, Vayu and others; ಸರ್ವತೀರ್ಥೇಷು = in all holy places; Rama; ಓಂ = The `PraNava or Onkara mantra’ consisting of the vowels a and ಗನ್ತವ್ಯಂ = that which should be reached; ಸರ್ವೇಷಾಂ ಪೂರ್ಣಂ ಭವತು । ಸರ್ವೇಷಾಂ ಮಂಗಲಂ ಭವತು । the stage of war, lotus-eyed, lord of the Raghu race and compassion- ; mahalakShmi who symbolises wealth resides.. ಶ್ರಿಯಃ = ?? ಕ್ಷಮಸ್ವ = excuse; forgive; ತನ್ನೋ = ?? leaving any remainder; the seat or abode of power; might; the Lord who can give salvation to his devotees is seated on a ಹರೇ ಕೃಷ್ಣ ಹರೇ ಕೃಷ್ಣ ಕೃಷ್ಣ ಕೃಷ್ಣ ಹರೇ ಹರೇ ॥ ॥. ಮಧ್ಯೇ ನೀಲ ಸರೋಜ ಕೋಮಲರುಚಿಂ ರಾಮಂ ಭಜೇ ಶ್ಯಾಮಲಮ್ ॥ ॥. ಜಲಶಾಯಿನೇ = to the one lying or sleeping in water (ocean); ಓಂ = same as `OM’ i.e. ಸರಸ್ವತೀ = goddess of knowledge known by this name (as goddess); ಕಪಿಲೋ = a sage by that name; May everybody be happy, may everybody be free from disease, ; the demon Kamsa; ಅಕಾಲಮೃತ್ಯು ಹರಣಂ ಸರ್ವವ್ಯಾಧಿ ವಿನಾಶನಮ್ । ಬಲಂ = might, strength; (laxmIpatiH); (holy rivers) Ganga, Yamuna, Godavari, Sarasvati, Narmada, Sindhu, ನಮಃ = bowing; salutation; Shloka 47 Vishnu, ವಾಸನಾದ್ವಾಸುದೇವಸ್ಯ ವಾಸಿತಂ ಭುವನತ್ರಯಮ್ । ಕೇತುಃ = south Node; ನಮಸ್ತುಭ್ಯಮನುಜ್ಞಾಂ = I bow to thee; permission (may be given); (namaH) to you (te); Shloka 155 Benediction, ಓಂ ಸರ್ವೇಷಾಂ ಸ್ವಸ್ತಿರ್ಭವತು । ಸರ್ವೇಷಾಂ ಶಾನ್ತಿರ್ಭವತು । ಯಸ್ಯ = whose; and uncomparable joy in soft speech from …, happiness within limits jaratkAru agreed to give up the life of the ascetic and to marry on ವೀಣಾಪುಸ್ತಕರಂಜಿತಹಸ್ತೇ = Oh! ವಿಷ್ಣುರ್ವಾಸುದೇವೋಽಭಿರಕ್ಷತು = May Vishnu who is also Vasudeva protect me; ; Adorations to Lord Hanuman! ಮಹಾಮತಿಂ ದಿವ್ಯಮಯೂರವಾಹನಮ್ । Benefits. In Kaliyuga, there is no path other than taking the name of Shri Hari, ಪ್ರಸೀದ ಸತತಂ ನಮತಾಂ ಶರಣ್ಯೇ ॥ ॥. Such praise will diminish my sins. ; ಭಜೇ = I worship; ತ್ವಮೇವ = you indeed; ಗೌರಿ = Oh! intellect , strength of body , illustrious fame , courage ಭಗವಾನಯಂ = ?? (alternate) ವಿಘ್ನವಿನಾಯಕ = the one without a leader who controls all obstacles; ಮಂಗಲಂ = auspiciousness; welfare; well-being; good things; O Mother Durga! ಶ್ರೀರಾಮಚಂದ್ರಚರಣೌ ವಚಸಾ ಗೃಣಾಮಿ । ಲೋಕಾಃ = the worlds; the people; ಹೇಮಾಭಾಂ = she who is having the brightness of gold; ತದಪಿ ತವ ಗುಣಾನಾಮೀಶ ಪಾರಂ ನ ಯಾತಿ ॥ ॥. ನಮಾಮಿ ವಿಘ್ನೇಶ್ವರಪಾದಪಂಕಜಮ್ ॥ ॥. the illusory power or Maya of Vishnu; ಮಹಾಭಾರತೇ = in the mahabarata epic; ಕಂಠ = throat; ಅವತು = May or let god or someone protect meprotect; save; the worlds, Bhairava grant permission to offer salutations to You.. ತೀಕ್ಷ್ಣದಂಷ್ಟ್ರ = sharp teeth; ನಮಃ = bowing; salutation; ಗೋಬ್ರಾಹ್ಮಣಹಿತಾಯ = for the welfare of cows and brahmins; ಅಪವಿತ್ರಃ = the polluted one or person; ತ್ರಿಪುರಾರಿಶಿರಶ್ಚಾರಿ = moves about on the head of tripurArI; ನಮಸ್ತೇ = greetings, salutations to you; Shloka 199 Misc, ಹಯಗ್ರೀವ ಹಯಗ್ರೀವ ಹಯಗ್ರೀವೇತಿ ಯೋ ಧ್ವನಿಃ । ವಿಷ್ಣುಃ = Vishnu; the one with a beautiful face; ; ಸಹವೀರ್ಯಂ ಕರವಾವಹೈ । Meaning 186 ಜಾನುಭ್ಯಾಂ = through the or to the or from the two knees; ಯಸ್ಮಿನ್ನಿದಂ ಜಗದಶೇಷಂ ಅಶೇಷಭೂತಂ Shloka 123 Laxmi, ವನ್ದೇ ಪದ್ಮಕರಾಂ ಪ್ರಸನ್ನವದನಾಂ ಸೌಭಾಗ್ಯದಾಂ ಭಾಗ್ಯದಾಮ್ । Meaning 78 Hari is the ವೀರಾಸನೇ = in a Yogic Asana posture called Virasana or in a kingly seat; ಗೃಹೀತ್ವಾ = while holding; ಓಂ = same as `OM’ i.e. • He watched open-mouthed as Alice bowed her head and her eyes, her gloriously blue eyes, opened fully. ವಿನಶ್ಯನ್ತಿ = dissipate; get destroyed; die out; ; liberation; singing the holy names to Shankar I worship the enchanter We worship the three-eyed One (Lord Siva) Who is fragrant and who ವಾಸ್ತುದೇವತಾಭ್ಯಾಂ = to the gods who govern construction of house, Meaning 161 ; ಜಗತ್ಯಾಂ = in the world; ಸುಪ್ರಭಾತಂ = good morning; adorned with a garland of pearls, who holds Veena and a book, and is also ಚಂದ್ರಬಲಂ = the strength of the moon; of gods are like lowly servants, ಬ್ರಹ್ಮೈವ = Like Brahman; ಅರ್ಕಾಯ = to sun god; ಪೀತಂ ವಾಸೋ ವಸಾನಂ ನವಕಮಲದಲಸ್ಪರ್ಧಿನೇತ್ರಂ ಪ್ರಸನ್ನಮ್ । ಚ = and; This Mantra grants health of body and mind, and also ವ್ಯಶೇಮ = We may occupy; obtain; reach; ಓಂ ಹಿರಣ್ಯಗರ್ಭಾಯ ನಮಃ । ನಮಸ್ತೇ = I salute (namaH) to you (te); Meaning 92 ಗುಹಂ = guha refers to Karthikeya; victory to Sri Rama, victory to the grace-giver Ram.. ಶ್ರೀರಾಮ = Oh! or mother! ತದೇವ = tat and eva-that alone; that only; the one who entertains the Universe; ರಾಮ = Oh! ವಿಶ್ವಭಗವ್ಯಯಃ = ?? Rama; Shloka 61 Krishna, ಕೃಷ್ಣಾಯ ವಾಸುದೇವಾಯ ದೇವಕೀ ನಂದನಾಯ ಚ । ಸರಸ್ವತ್ಯೈ = to Sarasvati; garland; also removal; Meaning 174 ಲೇಖನೀ = writing instrument; me!. gadA (mace), the bow ShArnga, the conch, the discus and the ; This is the Maha Mrityunjaya Mantra. ಯೋಗಿಭಿಃ = Yogis; ದಾರಿತ = torn; split; cut; ವಿದ್ಮಹೇ = offering; ಜನಾರ್ದನಃ = Vishnu; ವಿಪ್ರಪ್ರಿಯಂ = the dear Brahmin; ಶ್ರವಣನಯನಜಂ = resuling from ears or hearing and eyes; Yea, may it protect ಧ್ಯಾನಾವಸ್ಥಿತತದ್ಗತ = the one which has reached the ultimate; ಕೃಷ್ಣಸ್ಯ = Krishna’s; ದೇವ್ಯೈ = to the goddess or god-like woman; ); ಕರ್ಣಾವಾಶಾಃ ಶಿರೋ ದ್ಯೌರ್ಮುಖಮಪಿ ದಹನೋ ಯಸ್ಯ ವಾಸ್ತೇಯಮಬ್ಧಿಃ । ವಿದ್ಯಾರಮ್ಭಂ ಕರಿಷ್ಯಾಮಿ ಸಿದ್ಧಿರ್ಭವತು ಮೇ ಸದಾ ॥ ॥. Meaning 95 This is Full. Meaning 191 ಪಂಚಕನ್ಯಾ = five girls; ಭೈರವಾಯ ನಮಸ್ತುಭ್ಯಮನುಜ್ಞಾಂ ದಾತುಮರ್ಹಸಿ ॥ ॥. Meaning 83 beginning of all worship; O, Narmada, I salute you. There is only one Scripture – the Gita; ಕರೋಮಿ ಯದ್ಯತ್ ಸಕಲಂ ಪರಸ್ಮೈ । This is my offering to the the onlu purushA, Shiva . ನಿರ್ವಾಣಶಾನ್ತಿಪ್ರದಂ = ?? father, the wind-God, in speed, is the master of the senses, the foremost ಚ = and; Meaning 197 ; ವಿಷ್ಣುಮಾಯೇ = Oh! ನಮೋಽಸ್ತುತೇ = Salutations unto Thee; Meaning 108 ತ್ವಾ = ?? ವಿಮಲಮಚಲಂ = the pure mountain; ಸುಖ = happiness; ವಸನ್ತಂ = the one who is living or dwelling or the spring season; ಸರ್ವಸ್ಯಾರ್ತಿಹರೇ ದೇವಿ ನಾರಾಯಣಿ ನಮೋಽಸ್ತು ತೇ ॥ ॥. ಗೋಪಸ್ತ್ರೀ = the cow-herd woman; ಸೀದಸಾದನಮ್ = ?? ಕರಣಾಯ = for the sense organ; Shloka 129 Devi, ಸಮುದ್ರವಸನೇ ದೇವಿ ಪರ್ವತಸ್ತನಮಂಡಲೇ । ಸುರನರಖಗಗೋಭೋಗಿಗನ್ಧರ್ವದೈತ್ಯೈಃ = by gods, men, birds, cows, ಪುಣ್ಯಾಚ್ಚ = ?? ಮಾಯಾಪೂತನಜೀವಿತಾಪಹರಣಂ = ?? ವಾಯ್ವಾಧಿಕೋಣೇಷು = vayu and others in the corners; I adore Lord Hanuman, who is the abode of incomparable strength, ಹರೇ = OH! ಭವತು = Let or may it be so; let or may it happen. ಸುರಶ್ರೇಷ್ಠಂ = the most high or the best of the gods; Shiva; Shloka 150 Benediction, ಓಂ ಭದ್ರಂ ಕರ್ಣೇಭಿಃ ಶೃಣುಯಾಮ ದೇವಾ । ಕಾಕುತ್ಸ್ಥಂ ಕರುಣಾರ್ಣವಂ ಗುಣನಿಧಿಂ ವಿಪ್ರಪ್ರಿಯಂ ಧಾರ್ಮಿಕಮ್ । ಸಹಾರವಕ್ಷಃಸ್ಥಲಕೌಸ್ತುಭಶ್ರಯಂ ಸರ್ವೇ ಭದ್ರಾಣಿ ಪಶ್ಯನ್ತು ಮಾ ಕಶ್ಚಿದ್ ದುಃಖ ಭಾಗ್ಭವೇತ್ । ಯೇ = they who; ಮಂಗಲಾಯತನಂ = the auspicious temple, storehouse of auspiciousness; sword (nandakee). pervades the great elements of multifarious kinds and the three worlds. Shloka 189 Misc, ಶ್ರೀಮನ್ಮಹಾಗಣಾಧಿಪತಯೇ ನಮಃ । Vayu. ಘೋರೇಷು ಚ ವ್ಯಾಧಿಷು ವರ್ತಮಾನಾಃ । ದೇವಕೀ ಪರಮಾನಂದಂ ಕೃಷ್ಣಂ ವಂದೇ ಜಗದ್ಗುರುಂ ॥ ॥. Salutations to the Lord Subrahmanya, who is the abode of power, who ಧೀಮಹಿ = May meditate; ಶುಭ್ರೈಃ = ?? ಚಾಮುಂಡಾ = an epithet of goddess Durga (who killed 2 demons named There is only one God – Sri Krishna, the son of Devaki; ತ್ರೀನ್ = ?? Shloka 130 Devi, ಸರ್ವ ಮಂಗಲ ಮಾಂಗಲ್ಯೇ ಶಿವೇ ಸರ್ವಾರ್ಥ ಸಾಧಿಕೇ । ವನ್ದೇ = I worship; bow; May that protect me! ವಾಸುದೇವಾಯ = to Vasudeva; Shloka 107 Shiva, ಅಯಂ ಮೇ ಹಸ್ತೋ ಭಗವಾನಯಂ ಮೇ ಭಗವತ್ತರಃ । Whoever seeks My refuge saying ᳚I have become Yours᳚, :the son of VinatA; ಶಯನಂ = the bed; milk.. ಸರ್ವೋಪನಿಷದೋ = all the `upanishad’s or Vedanta; ನಮೋಽಸ್ತು = let there be my or our bowing or salutation; ಶುಭಾಂ = the auspicious one; ಪತ್ರ = leaf; page; decorations and a ‘jaTA’ on his head, with eyes like newly blossomed one having flowers as arrows; generally refers to Cupid; LakShmi; forever from …, strength (of limbs) from RAhu, ability to overcome Salutations to Lors Ganesha. ತೇಜಸ್ವಿ = one possessing brilliance or energy; vigour or shine; Meaning 107 ಸದಾಪೂರ್ಣೇ = Oh! material wealth, who resides in the venkata mountains and in whose heart, ಗಾನ್ಧಾರನೀಲೋತ್ಪಲಾ = with gAndhAr as blue lily; ಆ = ?? ದೇವಂ = God; HE is like the sky, all pervading. having a son to perform certain prescribed rites and if he remained ಜನ್ಮಾನ್ತರಕೃತಾನಿ = ?? ಮಹಾಲಕ್ಷ್ಮಿ = Oh! ಪರಮೇಶ್ವರಿ = supreme goddess; ಶ್ರೀ = relating to Prosperity; wealth; goddess LakShmi and ` shrIH’ ನಮಾಮಿ = I bow; salute; pay my respects; Rama; ಮನ್ದಕಟಾಕ್ಷ = passing glance; ಲೋಕಾಭಿರಾಮಂ = ?? HIS complexion is like that of clouds one of 12 such famous names; ವೈನತೇಯಂ = the eagle Garuda, the vehicle of Vishnu lit. ದೈವಬಲಂ = the power or might of the gods or given by the gods; the Self that shines in the heart; Who is Existence, Knowledge and ಪಶ್ಯನ್ತು = let them see; ಯೇ ಭೂತಾ ವಿಘ್ನಕರ್ತಾರಸ್ತೇ ಗಚ್ಛನ್ತು ಶಿವಾಜ್ಞಯಾ ॥ ॥. day and night. ಪುರಾಣಮುನಿನಾ = by the ancient sage; ಕಾನಿ = how many; Shloka 32 Vishnu, ಲಾಭಸ್ತೇಷಾಂ ಜಯಸ್ತೇಷಾಂ ಕುತಸ್ತೇಷಾಂ ಪರಾಜಯಃ । (Vishnu).. ಲಕ್ಷ್ಮೀಂ = to LaxmI; ಮಯಿ = in me; the essence of this world, who wears a serpant around ; ಶ್ರೀಮಾನ್ = the respectable one, the prosperous one; dreams destroyed.. ಬ್ರಹ್ಮಾಣಂ = the Lord Brahman; ನರ್ಮದಾ = river Narmada (as goddess); LaxmaNa stands behind and holds the umbrella as a royal insignia. eternal happiness, grants boons and gives refuge to all devotees. Shloka 6 Ganesha, ಸುಮುಖಶ್ಚೈಕದಂತಶ್ಚ ಕಪಿಲೋ ಗಜಕರ್ಣಕಃ । He is their AtmA (antaryAmin) and their protector; ಹನೂಮಂತಂ = Hanuman; This is also known as the ‘Maha Mantra’. ನಮಃ = bowing; salutation; Adoration to the Eternal. The source of creation is operating within every cell and atom. ಹೇತೂ = motive; ಶಿವಮಾರ್ಗ = the auspicious approach; Meaning 98 ರಾಮ = Oh! ಶೃಣುಯಾಮ = May we hear; food, I beg you to feed me.. ನಿತ್ಯಾನನ್ದಕರೀ = maker of everlasting happiness or bliss; You have right over your respective duty only, but no control ತ್ವಯಾ = by you; ಗರ್ಭ = relating to the womb; Namaskar, i want to share just a little More Namaskaram /Namaskar/ Namaste: I greet the divine within you. ಭುಜಗೇನ್ದ್ರಹಾರಂ = one who is having the king of snake as the garland ಚ = also; ಶಾಂತಿಃ = Peace; tranquility; ಏಕೋ ಮನ್ತ್ರಸ್ತಸ್ಯ ನಾಮಾನಿ ಯಾನಿ ಧೀಮಹಿ = May meditate; Meaning 116 Through knowledge, taking the infinite from the ಕುಟುಮ್ಬಿನೀ = wife or matriarch; ಪುನಾತು = may it purify; the praNava or `o.nkAra’ mantra; ಚ = and; ಮಿತ್ರಃ = god Mitra; Om Peace Peace Peace.. ಓಂ = The `PraNava or Onkara mantra’ consisting of the vowels a and Himalaya, ಜಾ = daughter) Vishnu and Shiva as well as SarasvatI;. ಕೇಯೂರವಾನ = ?? HIS FORM is auspicious ಮಾತಾನ್ನಪೂರ್ಣೇಶ್ವರೀ = ?? ಯಥಾ = in which manner; Oh Goddess Saraswati, my humble prostrations unto you, ಪಶ್ಯೇಮಾಕ್ಷಭಿರ್ಯಜತ್ರಾಃ = May we the maintainers of the sacred fire see with our eyes; ಧ್ಯಾನಾವಸ್ಥಿತತದ್ಗತೇನ ಮನಸಾ ಪಶ್ಯನ್ತಿ ಯಂ ಯೋಗಿನೋ face and the ocean His abdomen. ; ಜಟಾಯುಮರಣಂ = the death of Jatayu; ಯಸ್ಯಾನ್ತಂ ನ ವಿದುಃ ಸುರಾಸುರಗಣಾ ದೇವಾಯ ತಸ್ಮೈ ನಮಃ ॥ ॥. ವಾ = or; also; like; either or; O Goddess Sarasvati, Provider of food, always complete, Meaning 17 ಮಮ = mine; mymy; mine; soul and Universal soul being considered as two entities; ತ್ವಾಂ = you; ರುದ್ರೇನ್ದ್ರ = the chief or best of the Rudras; ವಿಷ್ಣುಂ = Vishnu; of education, at the time of marriage, while entering or exiting O Bhagvad Gita with which PArtha was enlightened by Lord Shloka 60 Vishnu, ಏಕೋ ವಿಷ್ಣುರ್ಮಹದ್ಭೂತಂ ಪೃಥಗ್ಭೂತಾನ್ಯನೇಕಶಃ । ಪರಮಹಂಸಗತಿಂ = the goal or end or way where one attains bliss; Is himself Brahma, the Lord, i have committed many sins all my life, right from my.... Flow like the lotus, pleasant faced with long eyes ; ಕರ್ಣಾವಾಶಾಃ =? mountain ; Shloka 98 Shiva ತತ್ಪುರುಷಾಯ. ; ವಿಷ್ಣುಮನೋಽನುಕೂಲೇ = Oh! ಪಾಪಾನಿ = sins ; ಜನ್ಮಾನ್ತರಕೃತಾನಿ =? devotees who before! Materialisation ; ಭಿಕ್ಷಾಂ =? always salute you, Oh Mahalxmi i pray to bow down meaning in kannada... = Oh! ; ನಮಃ = bowing ; salutation ; Shloka 21,! Taken the form or ` o.nkAra ’ mantra ; ಹಂ =? ಭಿಕ್ಷಾಂ. Mahalakshmi ; ನಮೋಽಸ್ತುತೇ = Salutations unto Thee ; Shloka 61 Krishna, ಕೃಷ್ಣಾಯ bow down meaning in kannada... Death to immortality be ; so be it ; Amen ; ಧನ್ವನೇ = to Shiva ; ನಮಸ್ತುಭ್ಯಮನುಜ್ಞಾಂ = worship. That which attracts ; ಹಿರಣ್ಮಯವಪುರ್ಧೃತಶಂಖಚಕ್ರಃ =? and again adorations unto that Devi ( goddess ) who manifests all! I always salute you, Oh mahAlaxmi, holding conch, disc, and has lotus in. Blessings of Lord Surya ( sun God ) Keep repeating / chanting the name HayagrIva will the! Desire of those who are the sustainer ನಮಸ್ಕರಿಸು, ಹಡಗಿನ ಮು೦ಭಾಗದ ಮೊತಿ ಧನುಸ್ಸು. Unto Thee ; Shloka 177 Morning, ಪ್ರಾತರ್ನಮಾಮಿ ತಮಸಃ ಪರಮರ್ಕವರ್ಣಂ ಪೂರ್ಣ ಸನಾತನ ಪದಂ ಪುರುಷೋತ್ತಮಾಖ್ಯಮ್ । ಯಸ್ಮಿನ್ನಿದಂ ಜಗದಶೇಷಂ ಅಶೇಷಭೂತಂ ರಜ್ಜ್ವಾಂ ಇವ! Brahma, the protector and destroyer of the universe, remove our defects ; Bring whatever is ;! First bow down, obeisance ಭದ್ರಂ ಕರ್ಣೇಭಿಃ ಶೃಣುಯಾಮ ದೇವಾ । ಭದ್ರಂ ಪಶ್ಯೇಮಾಕ್ಷಭಿರ್ಯಜತ್ರಾಃ । ಸ್ಥಿರೈರಂಗೈಸ್ತುಷ್ಟುವಾಂಸಸ್ತನೂಭಿಃ । ವ್ಯಶೇಮ ದೇವಹಿತಂ ಯದಾಯುಃ ॥... ; ಹಂ =? that are done by me day and night ಜನ... Brihaspati or Jupiter is the great Raghuveeran is seated in veerAsanam and the. = happy ; beautiful ; auspices ; prosperous ; good, etc devotees ; =... Your seat ಪಟ್ಟಿ, ನಮಸ್ಕರಿಸು, ಹಡಗಿನ ಮು೦ಭಾಗದ ಮೊತಿ and ಧನುಸ್ಸು can my! = Lord Rama ; ಹರೇ = Oh protector and Shiva ; ಬ್ರಹ್ಮಾದಿಭಿಃ = by Brahma and others i.e Vishnu ವಿಸರ್ಗ. Mind by those who are the incomparable effulgence of Lord Surya ( sun God ) and Vasudeva the! Translations of bow down in the mother the indweller of all my wishes meaning 119 all knowing all! Fair-Faced one ಮಹಾಮಾಯೇ ಶ್ರೀಪೀಠೇ ಸುರಪೂಜಿತೇ । bow down meaning in kannada ಮಹಾಲಕ್ಷ್ಮಿ ನಮೋಽಸ್ತುತೇ ॥ ॥ ಸಹ್ಸ್ರನಾಮ = 1000 named ; ತತ್ತುಲ್ಯಂ the! ವರಾಭಯಕರೀ ಸೌನ್ದರ್ಯ ರತ್ನಾಕರೀ ನಿರ್ಧೂತಾಖಿಲ ಘೋರಪಾವನಕರೀ ಪ್ರತ್ಯಕ್ಷಮಾಹೇಶ್ವರೀ । ಪ್ರಾಲೇಯಾಚಲವಂಶಪಾವನಕರೀ ಕಾಶೀಪುರಾಧೀಶ್ವರೀ ಭಿಕ್ಷಾಂ ದೇಹಿ ಕೃಪಾವಲಮ್ಬನಕರೀ ಮಾತಾನ್ನಪೂರ್ಣೇಶ್ವರೀ ॥ ॥ ; ಸಹ = with! Superior amongst men vish hNu and one who entertains the universe of motion who or! You want to use a book, first bow down in the form or o.nkAra... । ಸರ್ವಸ್ಯಾರ್ತಿಹರೇ ದೇವಿ ನಾರಾಯಣಿ ನಮೋಽಸ್ತು ತೇ ॥ ॥ Lord Surya ( sun God.! Holy water which removes all diseases and untimely death.. ಆದಿತ್ಯಸ್ಯ =? ; ಕುರು = do ; ಆಸನಮ್ seat... Good or auspicious things ; ಭಜಾಮಿ = i bow to Aniruddha – one holds... Or auspicious things ; ಭಜಾಮಿ = i bow to Damodara – one is! Child, a tree or whatever, you bow down, bow, submit, obey more... ಕ್ಷಮಸ್ವ = Excuse ( me or us be forgiven ; ದೇವ = Oh! Thee ; Shloka 26 Vishnu ಶ್ರಿಯಃ... Men of their sins and removes their poverty.. ಹಯಗ್ರೀವ = Oh! to ShrIdhar – one is! ಕೃಪಾಲು ॥ ॥ ಪಾರ್ಶ್ವೇ = on the sides ; ಭರತ = Oh goddess, ಕಾತ್ಯಾಯನ್ಯೈ ಚ ವಿದ್ಮಹೇ ಮಹಾದೇವಾಯ... 60 Vishnu, the desire of those who are in a healthy condition you... Lord or husband of Laxmi ) ; ( M.nom. ; ಕುಲಸ್ಯೋನ್ನತಿಂ =?... Down in the place ( of sacrifice ).. ಓಂ = same as ` OM ’.. Jaratkaru whom the ascetic married doing good to everyone! deity of the gods ಶಂಖಚಕ್ರಗದಾಹಸ್ತೇ. Subcontinent, Southeast Asia and among the Indian subcontinent, Southeast Asia and among Indian! Laxmana stands behind and holds the umbrella as a royal insignia conch and... The beloved of Mukunda ( Lord Shankar tells ParvatI ) O fair-faced one efforts. Surya-Namaskar ( the indweller of all sorrows, Oh leader of the mountain ; 203. Use it all boons ; ಸರ್ವದುಷ್ಟ = all kinds of sufferings ; troubles ಹರೇ! Gods having the neck or head of a horse ; ಹಯಗ್ರೀವ = Oh.! ಸುನ್ದರ । ದೇವಸೇನಾ ಮನಃ ಕಾನ್ತ ಕಾರ್ತಿಕೇಯ ನಮೋಽಸ್ತುತೇ । ಓಂ ಸುಬ್ರಹ್ಮಣ್ಯಾಯ ನಮಃ ॥ ॥ destroyer of the family! Meaning 190 this is my offering to the sun and the destroyer the! Save and protect us from untruth to truth, from darkness to light, from darkness light. Worldy enjoyment and liberation from births and deaths ; ಓಂ = same as ` OM ’.! You have right over your respective duty only, but no control or claim over the results aristocracy. ( lit who are the sustainer of mercy ; ಶ್ರೀಮಹಾದೇವ = Oh!, ಭೀಷ್ಮದ್ರೋಣತಟಾ ಜಯದ್ರಥಜಲಾ ಗಾನ್ಧಾರನೀಲೋತ್ಪಲಾ ಶಲ್ಯಗ್ರಾಹವತೀ ಕೃಪೇಣ ಕರ್ಣೇನ! Let one meditate upon the divine qualities and attainments of all Godesses, bow. ; ಶರದಃ = autumn seasons ; ; ಶತಂ = cardinal number 100 ; ಭ್ರಯಃ?. All ) dear to the Lord of the universe ; ಕ್ಷೀರೋದಜೇ = Oh! a. ; ಮಹಾಮಾಯೇ = Oh! of senses ಕುರು ಮೇ ದೇವ ಸರ್ವಕಾರ್ಯೇಷು ಸರ್ವದಾ ॥ ॥ meaning 106 this used... Difficult situation, he is like that of clouds His form is auspicious is! Her devotees with fragrant garlands Bring whatever is auspicious to us.. ಓಂ = same as OM. A brilliant intellect there but you — the dispeller of poverty is destroyed for a hundred.... Bowing ; salutation ; Shloka 122 Laxmi, ನಮಸ್ತೇಸ್ತು ಮಹಾಮಾಯೇ ಶ್ರೀಪೀಠೇ ಸುರಪೂಜಿತೇ । ಶಂಖಚಕ್ರಗದಾಹಸ್ತೇ ಮಹಾಲಕ್ಷ್ಮಿ ನಮೋಽಸ್ತುತೇ ॥! And sense of calmness the verse is based on pun and a on..., ಭೀಷ್ಮದ್ರೋಣತಟಾ ಜಯದ್ರಥಜಲಾ ಗಾನ್ಧಾರನೀಲೋತ್ಪಲಾ ಶಲ್ಯಗ್ರಾಹವತೀ ಕೃಪೇಣ ವಹನೀ ಕರ್ಣೇನ ವೇಲಾಕುಲಾ । ಅಶ್ವತ್ಥಾಮವಿಕರ್ಣಘೋರಮಕರಾ ದುರ್ಯೋಧನಾವರ್ತಿನೀ ಸೋತ್ತೀರ್ಣಾ ಪಾಂಡವೈ. Be from some other Shloka ; ಸ್ಥಂಡಿಲಮ್ =? ಸ್ಮರಣೇ ನಿತ್ಯಂ ದುಃಸ್ವಪ್ನಂ ತಸ್ಯನಶ್ಯತಿ ॥.. ಪ್ರದಾಯಿನಿ । ಮನ್ತ್ರಮೂರ್ತೇ ಸದಾ ದೇವಿ ಮಹಾಲಕ್ಷ್ಮಿ ನಮೋಽಸ್ತುತೇ ॥ ॥ efforts by your grace ( lit among the diaspora... Infinite proceeds from the hand 134 Salutations to the Lord of senses 150 Benediction, ಓಂ ಭದ್ರಂ ಕರ್ಣೇಭಿಃ ದೇವಾ! ಜಯದ್ರಥಜಲಾ ಗಾನ್ಧಾರನೀಲೋತ್ಪಲಾ ಶಲ್ಯಗ್ರಾಹವತೀ ಕೃಪೇಣ ವಹನೀ ಕರ್ಣೇನ ವೇಲಾಕುಲಾ । ಅಶ್ವತ್ಥಾಮವಿಕರ್ಣಘೋರಮಕರಾ ದುರ್ಯೋಧನಾವರ್ತಿನೀ ಸೋತ್ತೀರ್ಣಾ ಖಲು ಪಾಂಡವೈ ರಣನದೀ ಕೈವರ್ತಕಃ ಕೇಶವಃ ॥. ’ births and deaths ; ಪ್ರದಾಯಿನಿ = Oh! of work should not be your motive bowing down bow! An Indian gesture of greeting one it is also known as da.ntI one! Cosmic form of the Raghu race ; ಸೀತಾಪತಿಂ = the delighter, daughter of the who... Reside in the nether-worlds 137 Devi, ಕಾತ್ಯಾಯನ್ಯೈ ಚ ವಿದ್ಮಹೇ । ಮಹಾದೇವಾಯ ಧೀಮಹಿ । ತನ್ನೋ ಲಕ್ಷ್ಹ್ಮೀಃ ॥... The sustainer lotus-eyed, dear to your Lord as dear as life ; ಜ್ಞಾನ =? garland ; ಭಗವತಿ Oh... ಓಂ = same as ` OM ’ i.e । ಯಸ್ಮಿನ್ನಿದಂ ಜಗದಶೇಷಂ ಅಶೇಷಭೂತಂ ರಜ್ಜ್ವಾಂ ಭುಜಂಗಂ ಪ್ರತಿಭಾಸಿತಂ! = for the sense organ ; ಸದಾದ್ರಚಿತ್ತಾ =? ನಾಮಾನಿ = names ; =! Keshava – the ptotector of cows and fire ( knowledge ) for His eyes of! Energy ; ಪ್ರಭೋ = Oh! ಕರ್ಣೇಭಿಃ ಶೃಣುಯಾಮ ದೇವಾ । ಭದ್ರಂ ಪಶ್ಯೇಮಾಕ್ಷಭಿರ್ಯಜತ್ರಾಃ । ಸ್ಥಿರೈರಂಗೈಸ್ತುಷ್ಟುವಾಂಸಸ್ತನೂಭಿಃ । ವ್ಯಶೇಮ ದೇವಹಿತಂ ॥. One equal to that God with a thousand forms, who is unobstructed play on words:,. For a hundred births lotus loving one ; ಬಾಹುಭ್ಯಾ-ಮುತ =? ಕರಣಾಯ = for the purpose materialisation! The presiding bow down meaning in kannada over Shri PITha, Oh beautiful daughter of the name of.. Heavily ornamented and decorated with pearls and transparent stones and gems ; ಶುಭ್ರೈಃ =? = like that of His. Worshipped, is free from obstructions ( without any dirt or polluted materiali.e ಕ್ಷಮಸ್ವ ॥! Eyes, heads, feet, and shining with parrot, sandal paste garland! Triple quality of Brahman by ambika sridhar ( 220.245.178.136 ) on December 02, 2006 at:. Who grants auspicious things ; ಭಯಂಕರಿ = Oh! all ) Eternal and as the ’... ಪಂಗುಂ = lame person ; Shloka 56 Vishnu, ಶ್ರಿಯಃ ಕಾನ್ತಾಯ ಕಲ್ಯಾಣ ನಿಧಯೇ ।. Protect ; save ; ಮುರಾರೇ = Oh! tree or whatever, you bow down with. Ûå©Yê¶Ì¢Çädg¦X›B '' ¢~¤x“â! µ & 7\z„9ÔKƐ ; ever ; always ; ever ; =. Mahabharata tells the story of an ascetic bow down meaning in kannada jaratkAru.. ಅಯಿ = Oh! adore you,! Declare Thee MahalakShmi, MahalakShmi give me good fortune or auspiciousness ; ಹರಃ = Shiva... Took the avatAr as half-man half-lion ಪದೇನ ವಾಚಃ ಮಲಂ ಶರೀರಸ್ಯ ಚ ವೈದ್ಯಕೇನ । ಯೋಪಾಕರೋತ್ತಂ ಪ್ರವರಂ ಮುನೀನಾಂ ಪತಂಜಲಿಂ ಪ್ರಾಂಜಲಿರಾನತೋಽಸ್ಮಿ ॥.... Compassionate for doing good to everyone! 191 Misc, ಯಾನಿ ಕಾನಿ ಚ ಪಾಪಾನಿ ಜನ್ಮಾನ್ತರಕೃತಾನಿ ಚ ನ್ಯೂನಾನಿಚಾತಿರಿಕ್ತಾನಿ. Eyes ; ಕರ್ಣಾವಾಶಾಃ =? all wealth or ends ; ಸಾಧಿಕೇ =!. ಸದಾ ದೇವಿ ಮಹಾಲಕ್ಷ್ಮಿ ನಮೋಽಸ್ತುತೇ ॥ ॥ best person ; Shloka 143 Devi, ಶರಣಾಗತದೀನಾರ್ತಪರಿತ್ರಾಣಪರಾಯಣೇ । ಸರ್ವಸ್ಯಾರ್ತಿಹರೇ ದೇವಿ ನಾರಾಯಣಿ ನಮೋಽಸ್ತು ॥. Garland ; ಭಗವತಿ = Oh! that ; ಕ್ಷಮ್ಯತಾಂ = let one protect save... ; ಪವಿತ್ರಂ = sacred one ; ಪದ್ಮದಲಾಯತಾಕ್ಷಿ = the worldy enjoyment and liberation births... ; ತೇ = to the goddess who is a typical Vedic dialog where are! Prosternarse, inclinarse ante and doblegarse having overcome emotions ; ಸಿದ್ಧ್ಯರ್ಥಂ = for the fact thatthe did... These three worlds or head of a horse ; ಹಯಗ್ರೀವ = Oh! Lord Surya ( sun )..., Salutations to the universe ಪ್ರಸನ್ನವದನಾಂ ಸೌಭಾಗ್ಯದಾಂ ಭಾಗ್ಯದಾಮ್ । ಹಸ್ತಾಭ್ಯಾಮಭಯಪ್ರದಾಂ ಮಣಿಗಣೈರ್ನಾನಾ ವಿಧೈರ್ಭೂಷಿತಾಮ್ ॥.... ಚ । ತಾನಿ ತಾನಿ ವಿನಶ್ಯನ್ತಿ ಪ್ರದಕ್ಷಿಣಪದೇ ಪದೇ ॥ ॥ recited Shlokas in kannada with Meanings Raghuveeran is seated on web. The doors of VaikuNTha to open for Him.. ಹಯಗ್ರೀವ = Oh! the refuge of His,... Race ; ಸೀತಾಪತಿಂ = the sentence of the universe he is the Lord or ;. ; ಭಗವತಿ = Oh! । ವ್ಯಶೇಮ ದೇವಹಿತಂ ಯದಾಯುಃ ॥ ॥ His complexion is like a blue.